|
Aiuto
Potete anche vedere le FAQ per un ulteriore aiuto sull'uso di Rinkya.
Aiuto - Come faccio a registrarmi ????
Ci sono 6 facili passi per iscriversi. Quando cliccate sul link dell'iscrizione,
venite aiutati attraverso ognuno di questi punti. |
- Andate alla pagina dell'iscrizione.
- Vi spediremo un Email che vi indirizza ai Termini di Servizio.
- Accettate e registrate un nuovo Account con i vostri dati
- Riceverete un Email che vi spiega come registrare la vostra carta di credito e stabilire un deposito.
- Registrate la carta di credito e il deposito nel formulario fornito.
- Nello spazio di 24-48 ore riceverete una notifica via Email dell'attivazione del vostro Account e potete cominciare a partecipare alle aste !
Esempio 1
In questo esempio, ci sono 2 utenti di Rinkya che concorrono per un oggetto sulle aste di Yahoo Japan. Ci sono tre offerte già piazzate, dall'utente 1, dall'utente 2, e di nuovo dall'utente 1 come mostrato in colore verde. Quello che viene visualizzato sull'asta di Yahoo Japan e quello che è registrato internamente da Rinkya è mostrato nella colonna di destra.
| Offerta# |
Rinkya Utente 1 |
Rinkya Utente 2 |
Offerente di Yahoo Japan |
Offerta Massima
nel sistema di Yahoo Japan |
Offerta Massima
nel sistema di Rinkya |
| 1 |
Offre 10,000 |
. |
. |
10,000 |
10,000 |
| 2 |
. |
Offre 15,000 |
. |
10,000 (15,000) |
10,000 (15,000) |
| 3 |
Offre 13,000 |
. |
. |
10,000 (15,000) |
13,000 (15,000) |
| Chiusura |
. |
L'utente 2 vince ! (Offerta Massima su Rinkya) |
. |
10,000 |
13,000 (15,000) |
L'offerta di chiusura più alta visualizzata sull'asta di Yahoo Japan rimane la stessa, siccome si tratta sempre di una offerta fatta tramite Rinkya, sebbene da un altro utente; questo non fa rialzare il prezzo finale. Infatti, malgrado l'offerta sia rilanciata, solo l'offerta interna su Yahoo Japan viene incrementata per la caratteristica dell'auto rilancio di YJ (come se si effettuasse una puntata contro se stessi), ma nessun cambiamento viene visualizzato esternamente, la cifra massima rimane invariata.
Il sistema di Rinkya registra l'asta internamente nello stesso modo, ma è in grado di distinguere le offerte dei 2 diversi utenti Rinkya. Quando l'utente Rinkya 1 piazza la terza offerta per 13,000 yen, il sistema Rinkya incrementa l'offerta più alta solo internamente.
Dovreste usare la pagina della Storia
dell'Asta di Rinkya per controllare se avete l'offerta più alta sia su Yahoo Japan che nel sistema Rinkya. Ricordatevi che le aste di Yahoo Japan mostrano solo se Rinkya detiene l'offerta più alta, ma questa offerta potrebbe non essere la vostra, ma quella di un'altro utente di Rinkya !
Assicuratevi di usare la pagina della Storia dell'Asta per accertarvi. È stata creata appositamente !

Aiuto - Ditemi per favore a cosa si riferiscono le indicazioni dell'asta alla quale vorrei partecipare !
Ecco la schermata di un'asta qualunque di Yahoo Japan, che vi spiega il significato delle diciture. |

Aiuto - Come si presenta un'asta con l'opzione Compralo Subito ?
Nell'esempio riportato qui sotto, l'offerta corrente è di 10,000yen, il prezzo Compralo Subito è scritto in grassetto ed è stato evidenziato in rosa-giallo, equivalente a 35,000yen. |
Aiuto - Ditemi per favore a cosa devo prestare attenzione a riguardo di falsi, riproduzioni, sfondi di rodovetri, condizioni, ecc.
Queste sono alcune parole giapponesi che potreste trovare nelle aste. |
 |
Riproduzione |
 |
Opera di un Fan |
 |
Copia |
 |
Copia a Colori |
 |
Stampa |
 |
Sfondo |
 |
Lo sfondo è allegato |
 |
Sfondo ad acquarello |
 |
Lo sfondo coincide con la scena dell'animazione |
 |
Lo sfondo non coincide con la scena dell'animazione |
 |
Condizioni |
 |
Valutazione (condizioni) |
 |
Genga (si tratta di un disegno di studio a matita) |
| Aiuto - Ho bisogno di ulteriore assistenza per leggere la descrizione scritta in giapponese ! |
Esistono diversi siti Online con motori di ricerca gratuiti che permettono di tradurre. Babelfish di AltaVista offre anche traduzioni gratuite sia di testi che di intere pagine Internet. WWWJDIC è un'interfaccia che funziona come dizionario gratuito per la traduzione Giapponese/Inglese. Permette un controllo di parole e frasi corte (molto utile specialmente quando la traduzione di un comune motore di ricerca non ha molto senso), e risulta limitato per la traduzione di testi lunghi. Rinkya inoltre ha un servizio traduzioni disponibile quando usate MyRinkya. Rinkya non si ritiene responsabile per qualsiasi traduzione non chiara che dovesse provocare un fraintendimento. Usate a vostro rischio.
Aiuto - Ho un problema che necessita di assistenza immediata ! Cosa posso fare ?
Leggete attentamnte le FAQ. |
Potete anche visitare il Forum di Rinkya e chiedere ad altri utenti di aiutarvi, o potete contattarci.
|